Leave a comment

Bhajan: Sri Siksastaka

Sri Siksastaka
(extracted from Caitanya Caritamrta)
 
 
-1-
ceto-darpana-marjanam bhava-maha-davagni-nirvapanam
sreyah-kairava-candrika-vitaranam vidya-vadhu-jivanam
anandambudhi-vardhanam prati-padam purnamrtasvadanam
sarvatma-snapanam param vijayate sri-krsna-sankirtanam
Synonyms
cetah — of the heart; darpana — the mirror; marjanam — cleansing; bhava — of material existence; maha-dava-agni — the blazing forest fire; nirvapanam — extinguishing; sreyah — of good fortune; kairava — the white lotus; candrika — the moonshine; vitaranam — spreading; vidya — of all education; vadhu — wife; jivanam — the life; ananda — of bliss; ambudhi — the ocean; vardhanam — increasing; prati-padam — at every step; purna-amrta — of the full nectar; asvadanam — giving a taste; sarva — for everyone; atma-snapanam — bathing of the self; param — transcendental; vijayate — let there be victory; sri-krsna-sankirtanam — for the congregational chanting of the holy name of Krsna.
Translation
"‘Let there be all victory for the chanting of the holy name of Lord Krsna, which can cleanse the mirror of the heart and stop the miseries of the blazing fire of material existence. That chanting is the waxing moon that spreads the white lotus of good fortune for all living entities. It is the life and soul of all education. The chanting of the holy name of Krsna expands the blissful ocean of transcendental life. It gives a cooling effect to everyone and enables one to taste full nectar at every step.'
 
>>> Ref. VedaBase => Antya 20.12
-2-
namnam akari bahudha nija-sarva-saktis
tatrarpita niyamitah smarane na kalah
etadrsi tava krpa bhagavan mamapi
durdaivam idrsam ihajani nanuragah
Synonyms
namnam — of the holy names of the Lord; akari — manifested; bahudha — various kinds; nija-sarva-saktih — all kinds of personal potencies; tatra — in that; arpita — bestowed; niyamitah — restricted; smarane — in remembering; na — not; kalah — consideration of time; etadrsi — so much; tava — Your; krpa — mercy; bhagavan — O Lord; mama — My; api — although; durdaivam — misfortune; idrsam — such; iha — in this (the holy name); ajani — was born; na — not; anuragah — attachment.
Translation
"‘My Lord, O Supreme Personality of Godhead, in Your holy name there is all good fortune for the living entity, and therefore You have many names, such as "Krsna" and "Govinda," by which You expand Yourself. You have invested all Your potencies in those names, and there are no hard and fast rules for remembering them. My dear Lord, although You bestow such mercy upon the fallen, conditioned souls by liberally teaching Your holy names, I am so unfortunate that I commit offenses while chanting the holy name, and therefore I do not achieve attachment for chanting.'
 
>>> Ref. VedaBase => Antya 20.16
 
-3-
 
trnad api su-nicena
taror iva sahisnuna
amanina mana-dena
kirtaniyah sada harih
Synonyms
trnat api — than downtrodden grass; su-nicena — being lower; taroh — than a tree; iva — like; sahisnuna — with tolerance; amanina — without being puffed up by false pride; mana-dena — giving respect to all; kirtaniyah — to be chanted; sada — always; harih — the holy name of the Lord.
Translation
"‘One who thinks himself lower than the grass, who is more tolerant than a tree, and who does not expect personal honor but is always prepared to give all respect to others can very easily always chant the holy name of the Lord.'
 
>>> Ref. VedaBase => Antya 20.21
 
-4-
 
na dhanam na janam na sundarim
kavitam va jagad-isa kamaye
mama janmani janmanisvare
bhavatad bhaktir ahaituki tvayi
Synonyms
na — not; dhanam — riches; na — not; janam — followers; na — not; sundarim — a very beautiful woman; kavitam — fruitive activities described in flowery language; va — or; jagat-isa — O Lord of the universe; kamaye — I desire; mama — My; janmani — in birth; janmani — after birth; isvare — unto the Supreme Personality of Godhead; bhavatat — let there be; bhaktih — devotional service; ahaituki — with no motives; tvayi — unto You.
Translation
"‘O Lord of the universe, I do not desire material wealth, materialistic followers, a beautiful wife or fruitive activities described in flowery language. All I want, life after life, is unmotivated devotional service to You.'
 
>>> Ref. VedaBase => Antya 20.29
 
-5-
 
ayi nanda-tanuja kinkaram
patitam mam visame bhavambudhau
krpaya tava pada-pankaja-
sthita-dhuli-sadrsam vicintaya
Synonyms
ayi — O My Lord; nanda-tanuja — the son of Nanda Maharaja, Krsna; kinkaram — the servant; patitam — fallen; mam — Me; visame — horrible; bhava-ambudhau — in the ocean of nescience; krpaya — by causeless mercy; tava — Your; pada-pankaja — lotus feet; sthita — situated at; dhuli-sadrsam — like a particle of dust; vicintaya — kindly consider.
Translation
"‘O My Lord, O Krsna, son of Maharaja Nanda, I am Your eternal servant, but because of My own fruitive acts I have fallen into this horrible ocean of nescience. Now please be causelessly merciful to Me. Consider Me a particle of dust at Your lotus feet.'
 
>>> Ref. VedaBase => Antya 20.32
 
-6-
 
nayanam galad-asru-dharaya
vadanam gadgada-ruddhaya gira
pulakair nicitam vapuh kada
tava nama-grahane bhavisyati
Synonyms
nayanam — the eyes; galat-asru-dharaya — by streams of tears running down; vadanam — mouth; gadgada — faltering; ruddhaya — choked up; gira — with words; pulakaih — with erection of the hairs due to transcendental happiness; nicitam — covered; vapuh — the body; kada — when; tava — Your; nama-grahane — in chanting the name; bhavisyati — will be.
Translation
"‘My dear Lord, when will My eyes be beautified by filling with tears that constantly glide down as I chant Your holy name? When will My voice falter and all the hairs on My body stand erect in transcendental happiness as I chant Your holy name?'
 
>>> Ref. VedaBase => Antya 20.36
 
-7-
 
yugayitam nimesena
caksusa pravrsayitam
sunyayitam jagat sarvam
govinda-virahena me
Synonyms
yugayitam — appearing like a great millennium; nimesena — by a moment; caksusa — from the eyes; pravrsayitam — tears falling like torrents of rain; sunyayitam — appearing void; jagat — the world; sarvam — all; govinda — from Lord Govinda, Krsna; virahena me — by My separation.
 
Translation
"‘My Lord Govinda, because of separation from You, I consider even a moment a great millennium. Tears flow from My eyes like torrents of rain, and I see the entire world as void.'
 
>>> Ref. VedaBase => Antya 20.39
 
-8-
 
aslisya va pada-ratam pinastu mam
adarsanan marma-hatam karotu va
yatha tatha va vidadhatu lampato
mat-prana-nathas tu sa eva naparah
Synonyms
aslisya — embracing with great pleasure; va — or; pada-ratam — who have fallen at the lotus feet; pinastu — let Him trample; mam — Me; adarsanat — by not being visible; marma-hatam — brokenhearted; karotu — let Him make; va — or; yatha — as (He likes); tatha — so; va — or; vidadhatu — let Him do; lampatah — a debauchee, who mixes with other women; mat-prana-nathah — the Lord of My life; tu — but; sah — He; eva — only; na aparah — not anyone else.
Translation
"Let Krsna tightly embrace this maidservant who has fallen at His lotus feet, or let Him trample Me or break My heart by never being visible to Me. He is a debauchee, after all, and can do whatever He likes, but still He alone, and no one else, is the worshipable Lord of My heart.
 
>>> Ref. VedaBase => Antya 20.47

Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: