Leave a comment

Bhagavad-Gita Chapter 1, Verse 26

Chapter 1: Observing the Armies on the Battlefield of Kurukshetra
Verse: 26
tatrapasyat sthitan parthah
pitrin atha pitamahan
acaryan matulan bhratrin
putran pautran sakhims tatha
svasuran suhridas caiva
senayor ubhayor api

Translation:
There Arjuna could see, within the midst of the armies of both parties, his fathers, grandfathers, teachers, maternal uncles, brothers, sons, grandsons, friends, and also his fathers-in-law and well-wishers.

Explanation:
The plurals applied to father, sons etc. is based on the Vedic conception of an extended family where in a father's brother is considered non-different from the father and a brother's son just as one's own son. Arjuna saw many people who he related to as father, son, friend or brother and they were all assembled their to fight him.

Arjuna saw Bhurisvara a contemporary of his father. Somdatta and Bhisma were like his grandfather, teachers like Drona and Kripa, uncles like Salya and Sakuni, brothers like Duryodhana, sons like Lakshmana (the son of Duryodhana), friends like Ashvattama and well wishers like Krtavarma.

Please read the Sanskrit Verse and the Prabhupada's Purport.
– 

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: