Leave a comment

Bhagavad-Gita Chapter 2, Verse 24

Chapter 2: Contents of the Gita Summarized
Verse: 24
acchedyo 'yam adahyo 'yam
akledyo 'soshya eva ca
nityah sarva-gatah sthanur
acalo 'yam sanatanah

Translation:
This individual soul is unbreakable and insoluble, and can be neither burned nor dried. He is everlasting, present everywhere, unchangeable, immovable and eternally the same.

Explanation:
Srila Prabhupada explains, "The word sarva-gata ('all-pervading') is significant because there is no doubt that living entities are all over God's creation. They live on the land, in the water, in the air, within the earth and even within fire. The belief that they are sterilized in fire is not acceptable, because it is clearly stated here that the soul cannot be burned by fire. Therefore, there is no doubt that there are living entities also in the sun planet with suitable bodies to live there. If the sun globe is uninhabited, then the word sarva-gata–living everywhere–becomes meaningless."

Please read the Sanskrit Verse and the Prabhupada's Purport.


Advertisements

Leave a Reply

Please log in using one of these methods to post your comment:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: